這是2002年9月的東京,SMAP剛好推出限量飲料的大型廣告刊板
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
喜歡木村拓哉的人一定要看,不了解木村拓哉的人也嘗試來看看!
這是Smap Concert『 Drink Smap』木村拓哉版的影音,難得可以這麼近距離看木村拓哉表演。仔細觀察五人輪唱這首歌,當SPOTLIGHT沒有投射他的時候,木村拓哉一樣從頭唱到尾,木村拓哉在舞台某個角落一樣不鬆懈的專注表演。木村拓哉一直有慢性副鼻腔炎的困擾,他也一樣是努力展現笑容。木村拓哉是敬業又努力的天王巨星!Saikou!
《以上影音若被刪除無法收看!麻煩留言通知邦妮...謝謝囉!》
SMAP好聽的歌,世界に一つだけの花(世界中獨一無二的花),由槇原敬之作詞作曲,總銷大破257萬,為目前21世紀後日本銷售最高單曲。
世界に一つだけの花 sekai ni hirotsu dake no hana | 世界中獨一無二的花 |
花屋の店先に並んだ いろんな花を見ていた hanaya no mise sakini naranda ironna hana wo miteita | 看著排列在花店前 各式各樣的花 |
ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね hito sorezore sumi wa aru kedo dore mo minna kirei dane | 雖然每個人的喜好都不同 不管是哪一朵都是很漂亮的喔 |
この中で誰が一番だなんて 争う事もしないで kono naka de dare ga ichibanda nante arasou koto mo shinai de | 在這當中誰是最美麗的 別爲這樣的事爭吵不休 |
バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている baketsu no naka hokorashige ni shanto mune wo hatte iru | 在桶中自豪的綻放著 挺起胸膛 |
* | * |
それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる? sorenano ni bokura ningen wa doushite koumo kurabetagaru | 儘管如此 為什麼我們人類卻要如此互相比較? |
一人一人違うのにその中で 一番になりたがる? | 每個人每個人都不相同 卻都想成為那當中的第一名 |
* | * |
そうさ 僕らは世界に一つだけの花 sousa bokura wa sekai ni hirotsu dake no hana | 沒錯 我們都是世界中唯一僅有的花 |
一人一人違う種を持つ hitori hitori chigau tane wo motsu | 每個人每個人都擁有不同的品種 |
その花を咲かせることだけに sono hana wo sakaseru koto dakeni | 只要單純的為了開出那朵屬於自己的花 |
一生懸命になればいい isshokenmei ni narebaii | 而努力著就夠了 |
* | * |
困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる komatta youni warai nagara zutto mayotteru hito ga iru | 有一邊困惑地笑著 還迷惘著的人 |
頑張って咲いた花はどれも きれいだから仕方ないね ganbatte saita hana wa doremo kirei dakara shikatanai ne | 努力綻放著的花 不管哪一朵都是那麼美麗 所以難以抉擇 |
やっと店から出てきた その人が抱えていた yatto mise kara detekita sono hito ga kakaete ita | 終於走出了店外 那個人擁抱著 |
色とりどりの花束と うれしそうな横顔 | 顏色鮮豔的花束 以及欣喜的側臉 |
* | * |
名前も知らなかったけれど namae mo shiranakatta keredo | 雖然連你的名字都不知道 |
あの日僕に笑顔をくれた ano hi boku ni egao wo kureta | 但那天你卻給了我溫暖的笑臉 |
誰も気づかないような場所で dare mo kizukanai youna basho de | 就像在誰都不曾察覺的地方 |
咲いてた花のように | 綻放著的花朵一樣 |
* | * |
そうさ 僕らは世界に一つだけの花 sousa bokura wa sekai ni hirotsu dake no hana | 沒錯 我們都是世界中唯一僅有的花 |
一人一人違う種を持つ hitori hitori chigau tane wo motsu | 每個人每個人都擁有不同的品種 |
その花を咲かせることだけに sono hana wo sakaseru koto dakeni | 只要單純的為了開出那朵屬於自己的花 |
一生懸命になればいい | 而努力著就夠了 |
* | * |
小さい花や大きな花 chiisai hana ya ookina hana | 無論是小花或是大花 |
一つとして同じものはないから hitotsu toshite onaji mono wa naikara | 每一朵本來就不是相同的東西 |
NO.1 にならなくてもいい NO.1 ni naranakutemo ii | 不是NO.1也無妨 |
もともと特別な Only one motomoto tokubetsu na Only one | 因為原本就是特別的Only one |
轉自MONIC日文翻譯版
牽拖一下吧!
邦妮當年在東京買了好幾罐Smap Drink 珍藏....
相關文章:
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
鼓勵不用多,Facebook給個”讚”就己足夠!!
0 留言
★ 歡迎留言 ★